Runoilija vierailee Helsingissä
11.-13.4.2012
Venäläisen
runoilijan ja toisinajattelijan Sergei Zavjalovin kollaasirunoelma Joulupaasto
julkistetaan keskiviikkona 11.4. klo 13
Castren-seuran tiloissa (Mariankatu 7 A, 5. kerros). Sekä kirjailija että
suomentaja Jukka Mallinen ovat tavattavissa julkistamistilaisuudessa.
Zavjalov
kertoo teoksesta myös torstaina 12.4. klo 18-20 Rikhardinkadun kirjastossa,
missä kuullaan Joulupaasto-runoelma
näyttelijä Eeva Putron tulkitsemana.
Joulupaasto
on historiallinen kollaasirunoelma, joka
nostaa Leningradin piirityksen esiin Auschwitzin ja Gulagin veroisena
tragediana. Runoelmassa inhimillistä kärsimystä todistavat niin yksilölliset,
persoonattomat kuin ajattomat äänet: ortodoksinen liturgia, rintamaraportit ja
säätiedotukset, lapsen puhe ja nälkiintyvän hourailu.
Nimikkorunoelman
lisäksi käännöskokoelma sisältää runosarjan “Neljä hyvää sanomaa” ja muita
runoja sekä Zavjalovin omaa runouttaan valottavia kirjoituksia.
TEKSTINÄYTE
Rasvakuponki tammikuuksi:
Kuponki nro. 1: 10 grammaa.
Sokeri- ja leipomotuotekuponki tammikuuksi:
Kuponki nro. 1: 50 grammaa.
Minä sanoin:
Ja vielä toisen kerran
minulle tulee sellainen erityinen kaappi:
yhdessä kohdassa on omenia
toisessa kohdassa on päärynöitä
toisessa kohdassa on appelsiineja
toisessa kohdassa on persikoita
toisessa kohdassa on viinirypäleitä
toisessa kohdassa on hunajamelonia
toisessa kohdassa on arbuuseja
Mordvalaissyntyinen
Sergei Zavjalov (s. 1958) on Venäjän
arvostetuimpia nykyrunoilijoita. Hän nosti ensimmäisenä venäläisessä
kirjallisuudessa esiin postkolonialistiset teemat ja suomensukuisten kansojen
tilanteen. Zavjalov on vaikuttanut Venäjällä toisinajattelijoiden
kaunokirjallisessa liitossa Club-81:ssä, ja hänet on palkittu mm. merkittävällä
Andrei Belyi -palkinnolla. Zavjalov asui Suomessa vuoteen 2010 saakka. Häneltä
on suomennettu aiemmin Melika (ntamo, 2007).
Jukka
Mallinen (s. 1950) on suomentaja,
kirjailija, Venäjän tuntija ja tulkki. Mallinen opiskeli kirjallisuutta
Moskovan valtionyliopistossa 1972-1978. Hän työskenteli idänkaupassa 1979-1989
ja johti 1993-1995 Suomen Pietarin instituuttia. Vuodesta 1998 hän on toiminut
vapaana kääntäjänä ja suomentanut venäläistä proosaa ja runoutta.
Joulupaasto
aloittaa Poesian uuden nykyrunouden
käännöksiin keskittyvän kirjasarjan. Huhtikuussa 2012 ilmestyy myös sarjan
toinen teos, amerikkalaisen runoilijan Joseph Leasen Hajonnut maailma Mari Kosken suomennoksena.
Lisätetoja: Osuuskunta Poesia, Savilankatu 1 B, toimisto 2, 00250 Helsinki, www.poesia.fi, info(a)poesia.fi
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti